The Sound of Silence-唱英文歌学发音入门第三十一课

唱英文歌学发音 2019-06-08 10:38:55

60年代的美国,二战已过,生活逐渐走向平稳,各领域的艺术造诣都达到巅峰,涌现出了很多著名的音乐人和杰出的作品,The Beatles (披头士)等著名乐队和歌手开始进入大众视野。人们开始寻求精神世界的自由和美好。然而肯尼迪遇刺事件后,人们的美梦戛然而止,整个社会被阴霾笼罩,人们梦想和期待破灭了,也就失去了爱的能力,人与人之间的沟通变得冷漠而漫不经心......这首歌曲,就是在这个灰暗的年代发声的,起初并没有收到重视,而后却成了流传至今的经典佳作。


‍‍‍这首歌曲The Sound of Silence 《寂静之声》在1964年由二人组合Paul Simon和 Garfunkel演唱并发行,当时并没有引起足够的重视,然而一位电台的DJ特别喜欢这首歌曲,于是反复播放,才引起了音乐界的重视。这首歌曲传入我国是因为一部叫做《毕业生》的电影,而《寂静之声》就是电影的插曲。


歌曲描述了肯尼迪遇害后的美国消极的人与人之间的关系,其中经典的歌词:People talking without speaking, people hearing without listening, people writing songs that voices never shared...更是出神入化的体现出人们消极怠惰,随波逐流的生活状态。想要了解具体歌词和发音,请点击左下角“阅读原文”,学习这首传世之作。‍‍‍‍


生词解析:‍‍

1.Creep [kri:p] vi. 爬行,匍匐; 缓慢地行进

2.Cobblestone [ˈkɔbləstəun] n. 圆石,鹅卵石

3.Collar [ˈkɒlə(r)] n.衣领; 领子; (狗等的) 项圈

4.Stab [stæb] vt.刺; 刺; 将…刺入; 对…做出刺或戳的动作;

5.Neon [ˈni:ɒn] n.霓虹灯

6.Raindrop [ˈreɪndrɒp] n.雨点,雨滴

7.Prophet [ˈprɒfɪt] n. 预言家,先知

8. Tenement[ˈtenəmənt] n.房屋,住户..

9.Whisper [ˈwɪspə(r)] vt.私语; 低声说; 密谈


Hello darkness, my old friend,

你好,我的老朋友黑暗
I’ve come to talk with you again,

我又来跟你谈天了
Because a vision softly creeping,

有一幅画面在涌动
Left its seeds while I was sleeping,

当我入眠时留下了种子
And the vision that was planted in my brain

这个种在我脑中的画面
Still remains

仍旧存在
Within the sound of silence.

存在于这寂静之声中

In restless dreams I walked alone

在这些不休的梦中我独自行走
Narrow streets of cobblestone,

在狭窄的鹅卵石道路上,
’Neath the halo of a street lamp,

在街灯的光环之下
I turned my collar to the cold and damp

我竖起领子来抵御酷寒和潮冷
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

而我的眼睛突然被霓虹灯的强光刺到
That split the night

这强烈之光划破了夜空
And touched the sound of silence.

并触动了寂静之声

And in the naked light I saw

在裸光下,
Ten thousand people, maybe more.

我看见成千上万的人们。
People talking without speaking,

人们漫不经心的聊着天
People hearing without listening,

充耳不闻的在倾听
People writing songs that voices never share

人们的歌曲,从未也不敢发出
And no one dare

内心的声音

Disturb the sound of silence.

来打扰这寂静之音


“Fools” said I,”You do not know

愚蠢的人们,我说,你们不知道
Silence like a cancer grows.

这沉默就像癌细胞一样生长
Hear my words that I might teach you,

听我的话我也许能教你
Take my arms that I might reach you.”

挽起手我就能抓到你
But my words like silent raindrops fell,

但是我的话就好像雨滴跌落
And echoed

和回响
In the wells of silence

在这沉默的深井中

And the people bowed and prayed

人们向他们所塑造的“霓虹神灵”
To the neon god they made.

弯腰鞠躬并祈祷
And the sign flashed out its warning,

然而突然闪现出了警戒之语
In the words that it was forming.

一句句的展现开来
And the signs said,“The words of the prophets

这个迹象显示:“预言家的言论
are written on the subway walls

在地铁道的墙壁上
And tenement halls.”

贫民窟的廊壁上”
And whispered in the sounds of silence.

                      并在这寂静之音下喃喃自语。

 



‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍提高英语实用能力,长按二维码关注

Scott在线英语

唱英文歌学发音‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍


如果您对健身感兴趣,请关注我们兄弟平台网络课程

健身召集令

正在进行中。。。


友情链接